Predicción del tiempo

Datos personales

Mi foto
veronica.cknowles@gmail.com meta@meta.nom.es

lunes, 25 de marzo de 2013

PASCUA 31 MARZO - EASTER SHOW 31st MARCH

Hola! hi!
Como cada año celebramos nuestro día de Pascua.
 Our famous Easter show is around the corner. Come and join us.



Tendrá lugar en el Centro Ecuestre META el domingo 31 de Marzo a partir de las 10.30 de la mañana.
It will take place at the META Riding Centre on Sunday 31st March from 10.30.

¡La entrada es gratuita!
Free entrance!

Habrán juegos para todas las edades (papas y mamas incluidos) y una competición entre dos grupos para conseguir el primer premio de Pascua.
There will be games for all ages (moms and dads included) to get the first price.
 
Juegos por equipos
1. Concurso de huevos pintados.
2. Busqueda del tesoro.
3 Juegos en pista:
   - Carrera de sacos, con las piernas atadas, a coscaletas, carretillas...
   - Montar a caballo solo y /o en pareja sorteando un recorrido
   - Relevos
   - Cazar la manzana del agua
   - y mucho más

Games:
1. Painted egg competition
2. Treasure hunt.
3. Games
   - Sac races, three legged race, piggy back...
   - Ride a horse round a course
   - Races
   - Apple bobbing
   - lots more





Habrán dos equipo que competirán en todos los juegos. El equipo vencedor será aquel que consiga más puntos. Los premios para primero y segundo: ¡toda una sorpresa!¡ la diversión está asegurada!

two teams will compite in all the games. The team that gets more points will be the winner. Prices for everyone!






10 € para participar (incluye paseo en pony o caballo alrededor de toda la pista más todos los juegos) Tambien futbol y voley playa.

10€ to take part (includes one lap of ponyride or horse ride plus all the games) also football and voleyball.

Barbacoa y sorteos por parte de la Asociación Murciana de Terapias Ecuestres. ¿A quien no le apetecería ganar una noche de hotel con desayuno o una jornada en el Balneario de Archena (y mucho más)?

BBQ and a special raffle organized by the AMTE association of Riding for the Disabled. Who wouldnt want to win a one night hotel or a stay at the Archena Spa, and lots more?


No te pierdas un magnífico día en familia
Dont miss out a wonderfull family day out

Contacto/ contact
META Centro Ecuestre
META Riding Centre
636 172 198
meta@meta.nom.es

Como encontrarnos:
How to find us:

lunes, 4 de marzo de 2013

Marcha Solidaria 2/3/13 / Sponsored walk 2/3/13

Este fin de semana realizamos nuestra marcha patrocinada. Antes de nada me gustaría agradecer el tremendo esfuerzo de los participantes y la solidaridad de sus patrocinadores.

This past weekend we celebrated our renown sponsored walk. I would like to tank the tremendous effort os the participants and the solidarity of their sponsors.

20 de nosotros, 19 humanos y un cachorrito llamado George anduvimos más de 10 kilómetros. ¿¡Quien dijo de traerse la chaqueta!? "Mea culpa" ¿quien iba a saber que pasariamos un calor de muerte considerando que el día anterior estuvo nevando sin parar?¿? ¡Este tiempo está loco! Pero no nos pudimos quejar porque mejor que haga buen tiempo, calentito, a un frío tremendo.

20 of us , 19 humans and a puppy called George walked over 10k. Who said we ought to bring our jacket!? oooooopsss my fault.Who new it would be so hot after the snow we had the day before?! Crazy weather! Better being a little hot rather that freezing cold.

La Asociacion Murciana de Terapias ecuestres recaudó suficiente deinero para continuar con su labor de Terapias ecuestres yseguir pagando el pupilaje y los cuidados de Sabba. El grupo de chicos y chicas que nos acompañó en la marcha, que además tambien recaudó dinero, podrá pasar un día completo en Semana Santa disfrutando de los caballos y una barbacoa.

The Murcia Asociation of Riding for the Disabled raised some money to continue paying for the therapies as well as paying Sabbas upkeep. The group of children who also walked and raised money will be able to enjoy a wonderfull day with the horses and a possible BBQ.

Estuvimos andando más de 3 horas. Finalmente nos quedamos a tan sólo 30 minutos de la cola del agua. Fue una lástima porque los chicos querían lanzar piedras para crear saltos y hondas. La próxima marcha llegaremos a la propia orilla.

We were walking for over 3 hours. Finally we turned round 30 minutes before we got to thewater. Its a shame because the kids wanted to throw stones to create jumps. In the next sponsored walk we will get to the edge.

Como la última vez, los bocatas del Restaurante "El mirador" de Gebas estaban buenísimos, y más despues de la caminata. De nuevo, muchas gracias a Bernardo y al resto del equipo del Restaurante por el trato y la amabilidad con la que nos atendieron.

As last time, the paninis "bocadillos" at "El Mirador" Resaturant in Gebas were delicious. I would like to thank again Bernardo and his team for the kindess shown.

Gracias tambien al resto de los patrocinadores:  Piccadilly Coffee, Fundación Cavalli y Factor Q.
Gracias al Equipo Meta por colaborar con la AMTE, Ascociación Murciana de Terapias Ecuestres, en la organización de este evento.

Thanks to the rest of our sponsors: Piccadilly Coffe, Cavalli Foundation and Factor Q. Thanks to the Meta Team for colaborating with the Murcia Asociation of Riding for the disabled in the organization of this event

George, el cachorrito, pedía que le auparan. Considerando que un par de dias antes había sido abandonado y lanzado por encima de una verja de unos dos metros, y que tan solo tiene un par de meses, lo hizo genial, aunque fuera tomado en varias ocasiones. Nuestra compañera Jacqui vio como su vecina se despojaba de él, y aunque intentó buscarle un hogar, finalmente se quedó prendada de él. Bienvenido a la familia Geoge.




George, the puppy, did pretty good, considering he had been abandoned and throuwn over a two metre fence a couple of days before the walk. Jacqui found him as his owner was throwing his like a piece of trash. She tried to find him a home but insteed she fell in love with him. Who could resist!